2015年12月24日 星期四

自拍

自拍,是指自己拍攝自己。自從攝影器材變得大眾化,自拍變得容易。自從社交網站興起,很多人就不斷自拍及把照片放上網。

由於自拍興起,很快就到處出現了自拍神器和自拍神棍。

自拍的英文叫做 selfie 。

自拍神棍是香港的說法,很多地方會稱之為自拍棒,英文叫做 selfie stick。

至於自拍神器就通常指 Casio TR 系列的相機。

在自拍神棍出現之前,要自拍,唯有用三腳架固定相機,三腳架的英文是 tripod。

2015年12月3日 星期四

Piece of cake

Piece of cake

英文 piece of cake 除了字面解作一塊蛋糕外,亦是比喻一件很易辦到的事。香港話可以譯做小事,碎料等。

例如可以說: Talking is my strength. Piece of cake.

當不想用 It's easy! 的時候,可以說 Piece of cake.



2015年11月29日 星期日

蕉 Banana

蕉 Banana

蕉是一種很常見的水果。據說源於東南亞,現在在世界很多熱帶地方廣泛種植。

蕉的英文是 Banana。

蕉由於形狀像男性的生殖器官,因此香港人有時會用來比喻男性生殖器官。

由於蕉和招同音,香港亦有人玩諧音「出蕉」代表「出招」。

至於兩梳蕉就比喻兩手空空。

至於 Banana 一字在英文也有不同的意思。

Top banana 是指最頂尖的人。

Go banana 是指變得很笨或做了傻事



2015年11月5日 星期四

動物器官

動物器官

當動物器官變成食物時,香港人有時對其名稱會有另一種說法。

牛脷 -即是牛舌。由於「舌」和「蝕」諧音,因此改為「脷」。

牛肚 - 即是牛的胃。

牛百頁 - 即是牛的百頁胃

金錢肚 -即是牛的網胃

牛鞭 - 即是牛的陽具

牛雜 - 即是指牛的內臟

牛荔枝 / 牛波子 - 指牛的睾丸

牛黃 - 指牛的膽石

牛潤 - 指牛的肝

豬肚 - 指豬的胃

豬小肚 - 即是豬的膀胱

豬生腸 - 指豬的子宮

豬雜 - 指豬的內臟

豬脷 - 指豬舌

豬橫脷 - 指豬的胰

豬潤 - 即是豬肝

豬腰 - 指豬的腎

鳳爪 - 指雞腳

雞子 - 指雞的睾丸





2015年10月24日 星期六

平胸

平胸

在香港,大家對平坦的女性胸部或者平胸的女性有不同的講法。包括:


飛機場 - 這是較常用的一個講法

洗衫板 - 由於洗衫板已經不常見,所以已經很少被使用

砧板

長平公主 

太平公主

貧乳 - 這種講法隨著日語而流行

平板電腦

ipad

airport

波平如鏡


使用例子: 「她是飛機場。」

2015年10月15日 星期四

三姑六婆

三姑六婆

香港人形容喜歡搬弄事非或者行為市井的女人做三姑六婆,又或者簡單說她們是八婆。

三姑六婆其實是指九種古代女性職業。

三姑分別是尼姑,道姑和卦姑。

六婆分別是牙婆、媒婆、師婆、虔婆、藥婆和穩婆。

牙婆即是現代的經紀或者中間女人。香港在保險業和物業代理界有大量女經紀。

媒婆在現代也是叫媒婆。

師婆即是巫婆。

虔婆即是鴇婆,即香港人口中所叫的媽媽生。

藥婆是賣藥的女人,即是現代的藥房售貨員,高級一點就是女藥劑師。

穩婆就是執媽,現代一點說法就是助產士。

在香港,三姑六婆何其多啊。






2015年10月4日 星期日

香港各樣的球

香港各樣的球

香港有很多各式各樣的球。由於球的英文通常是BALL,球在香港經常被稱為「波」。但在香港仍有很多事物叫做球,但叫做球的東西未必是球體。很多在香港人口中的球,英文卻不是 ball。

# 指並非球體

球 - 除了是指球體外,亦指一百萬。
足球/籃球/排球/水球/棒球/壘球/曲棍球/板球 - 都是隊制的球類活動。
風球 #- 指烈風訊號,由一號至十號,代表烈風的強度。英文叫 typhoon signal。
火球 #- 指一團火。
人球 #- 指被團體或政府轉送的人。
地球 #- 指我們目前居住的星球。英文叫 globe或者 earth。
月球 - 即月亮,是地球的衛星。英文叫 moon。
星球 #- 指宇宙中的星體。 英文叫 planet。
金球 #- 指足球賽中價值高或精彩的入球。
黑球 #- 即香港天文台發出的強烈季候風訊號
馬球 - 一種騎在馬上進行的隊制球賽。英文叫 polo。
手球 - 除了指一種隊制球類活動外,在足球比賽中指用手打球的犯規動作。
氣球 #- 指充氣的球,英文叫 balloon。
讓球 #- 一種賭博球類比賽賽果的方式。
欖球 #- 一種隊制球類活動,但欖球並非球體。英文叫 ruby。
網球 - 一種隔著網進行的比賽。英文叫 tennis。
桌球 - 指多種在球桌上進行的撞球遊戲。
羽毛球 #- 一種隔著網進行的比賽,羽毛球並非球體。 英文是 badminton。
高遠球 #- 指在羽毛球比賽開球時以高角度開到對方後場區的球。
氫氣球 #- 指充了氫氣的氣球。其實現今很少有充氫氣的氣球,通常充的是氦氣。
乒乓球 - 一種隔著網進行的比賽。 英文叫 table tennis。
紅血球 #- 是人體內傳送氧氣的血球,英文叫 red blood cell。並非球體。
白血球 # - 是人體內對抗入侵細箘的細胞,英文叫 white blood cell,並非球體。
哥爾夫球 - 一種以最少揮捍打球進洞為目的之球類比賽。英文是 golf 。
冰上曲棍球 #- 一種冰上進行的隊制比賽,英文是 ice hockey。冰上曲棍球的球並非球體,英文叫 puck。


不是球體的球

不是球體的球

在香港,有很多「球」不是球體的,包括:

羽毛球 - 是半球的頂部加上羽毛。
冰上曲棍球 - 是棋子形。
欖球 - 欖核形。
風球 - 有T字形,三角形和十字形。
人球 - 指被團體或政府互相轉送的人。
讓球 - 是賭波活動的一種賭法,跟球體無關係。
氣球 - 通常都不是球體。
紅血球 - 是扁的細胞。
白血球 - 是不規則外型的細胞。
地球 - 嚴格來說地說並非真的是一個球體,地球是一個扁的球狀星體。

2015年10月3日 星期六

小鮮肉

小鮮肉

「小鮮肉」一詞忽然從網絡流行至傳媒。小鮮肉通常是用來形容年輕鮮嫩的強壯男子。不過也有人用來形容已經是中年人的郭富城。簡單講,小鮮肉這個字已經取代了「美少年」。

由於鮮肉是用來食用的,形容美少年成為小鮮肉,究竟是讓誰食用呢? 因此檔次感覺較低。

2015年9月21日 星期一

大檸樂和大話七

大檸樂和大話七

大檸樂和大話七是兩種香港茶餐廳的飲品。

大檸樂是一大杯的可樂加檸檬。亦有人用來替代一句發音差不多的粗口。

大話七是一大杯七喜加話梅。

2015年9月11日 星期五

香港人講普通話的笑話(28)

香港人講普通話的笑話(28)

阿美從香港移民到北京,到菜市場買菜。

阿美說: 「我要一斤菜心。」

小販說: 「一根這麼少,怎麼賣給你?」

阿美說: 「我家只有兩個人,一斤已經很足夠。」

小販說: 「兩個食一根菜,你們別買玩笑了。」

阿美結果自己出手抓了十多根菜心。

小販說: 「這就對了。這裏剛好一斤。」

這時,阿美才發現,她把「斤」和「根」的發音弄亂了。

jīn
gēn
香港人講普通話的笑話 (33)
香港人講普通話的笑話(29)
香港人講普通話的笑話 (30)
香港人講普通話的笑話 (26)
香港人講普通話的笑話 (24)
香港人講普通話的笑話 (28)
香港人講普通話的笑話 (23)
香港人講普通話的笑話 (22) 
香港人講普通話的笑話 (21)
香港人講普通話的笑話 (20)
香港人講普通話的笑話 (19)
香港人講普通話的笑話 (18)
香港人講普通話的笑話 (17)
香港人講普通話的笑話 (16)
香港人講普通話的笑話 (15)
香港人講普通話的笑話 (13)
香港人講普通話的笑話 (12)
香港人講普通話的笑話 (11)

2015年9月7日 星期一

香港各樣的機

香港各樣的機

香港人的說話中有很多機。機可以指機會,也可以指機器或電器。

有機 - 指 organic,亦指有機會。

無機 - 指無機會。

飛機 - 在天空飛行的交通工具。

失機 - 浪費或錯失機會 。

上機 - 指登上飛機。

落機 - 指離開飛機。

相機 - 攝影器材。

手機 - 指手提電話。

耳機 - 指耳筒。

死機 - 指電腦失靈,失去反應。

壞機 - 指機器失靈。

開機 - 指開著電腦或機械。注意英文是 turn on 不是 open。

關機 - 指關閉電腦或機械。注意英文是 turn off 或者 shut down。

唱機 - 指播放音樂的電器。

屈機 - 原指在遊戲機中使用遊戲漏動或不當手段達到目的。後來泛指使用不當手段達到目的行為,亦指使用強大力量令對手無力招架的行為。

挑機 - 指在對戰的電子遊戲,主動找對手挑戰。後來泛指向別人挑戰。

打機 - 現電子遊戲。

打火機 - 一種點火器具。

打爆機 - 指在遊戲中通過了所有關口或級別。

打飛機 - 指男性自慰。

放飛機 - 指未有赴約。在審計界,放飛機指訛稱完成了指定的工作。

跳飛機 - 一種需要參與者在飛機型的方格內跳動的遊戲。亦是七十年代無綫電視一個兒童目名稱。

麵包機 - 一種製作麵包的家庭小電器。

咖啡機 - 一種沖製咖啡的小電器。

汽水機 - 即汽水自動售賣機。並非製作汽水的機器。

發電機 - 產生電力的機械。亦喻經常誘惑男人的女人。

抽水機 - 一種抽水的機械。亦比喻經常向女人非禮的男人。

傳呼機 - 一種傳訊工具,流行於七八十年代,現在已沒落。

傳真機 - 又叫 fax 機,是一種圖文傳真的電子儀器。

波子機 - 一種彈珠遊戲。

冷氣機 - 在國內稱為空調機。

門前失機 - 在足球上指在對方龍門口錯失機會。

香港各樣的士
香港各樣的線
香港各樣的球
香港各樣的水
香港各樣的魚 
香港各樣的馬
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的金


 

2015年9月5日 星期六

一擲千金英文

一擲千金英文

一擲千金,是指很揮霍花錢。

有人亂譯做 one throw thousand gold

比較好的譯法是 spend money like water

2015年9月4日 星期五

打草驚蛇英文

打草驚蛇英文

打草驚蛇,是形容做了一些事引起了對方警戒。

有人亂譯做 Hit grass fear snake。

比較好的譯法是 Wake a sleeping lion。

2015年9月3日 星期四

佛都有火英文

佛都有火英文

佛都有火,是形容一些令人很氣憤的事情。

有人亂譯為 Budda also has fire.

亦有人譯做 Even Budda gets angry.

比較理想的譯法是  Enough to make a saint swear.

2015年9月2日 星期三

會被誤以為是英文的中文名

會被誤以為是英文的中文名

由於粵語發音近似,這是一些別人會以為是英文的中文名,改名字的時候要注意。

娉婷 - Painting
思玲 - Ceiling
思盈 - Seeing
彦修 - Insult
歐琴 - Outcome
亨廷 - Hunting
思晨 - Season
汪娜 - Wanna
滔勤 - Token
士登 - Stun
温玲 - Running
樂琼 - Locking




2015年8月5日 星期三

殺雞取卵英文

殺雞取卵英文

殺雞取卵,指貪圖眼前利益。

有人譯為 kill hen get egg。 比較有文法一點譯為 kill the hen to get eggs。

但英文同義的有 kill the goose that lays the golden eggs。

2015年8月4日 星期二

不三不四英文

不三不四英文

不三不四,形容不像樣,不正派。

有人亂譯不三不四做 not three not four。好一點會譯做 neither three nor four。

比較好的翻譯是 neither fish or foul。

2015年8月3日 星期一

七零八落英文

七零八落英文

七零八落,形容零散的樣子。

有人亂譯做 708 drop。或者譯做 seven pieces and eight drops。

比較好的翻譯是 to go rack and ruin。

實事求是英文

實事求是英文

實事求是,意思是從實際的事物出發探求本質。

有人會亂譯實事求是做 Real thing beg yes 。

比較好的意譯是 Find the truth by verification。

最好的翻譯應該是 down to earth。

2015年8月2日 星期日

人山人海的英文

人山人海的英文

人山人海,形容有很多人。

有人直譯成為 People Mountain People Sea。這個譯法外國人是有可能意會到意思。亦有人譯做 a crowd of people。這個譯法是正確的。

不過,比較理想的翻譯其實是 A sea of faces。




2015年7月13日 星期一

香港各樣的圍

< 香港各樣的圍 >

大圍 - 沙田積存圍的別稱,亦是當地一個港鐵站的名稱。亦指大環境或大伙兒。

外圍 - 除了指範圍以外,亦指非法賭博。例如: 買外圍馬,就是指非法下注賭馬。

三圍 - 指上圍,腰圍和坐圍。

上圍 - 指胸部的尺寸。

腰圍 - 指腰部的尺寸。

坐圍 - 指屁股的尺寸。

胸圍 - 指乳罩。

頭圍 - 除了指頭的尺寸,亦指吃飯吃第一輪。

尾圍 - 指吃飯吃最後一輪。

發圍 - 指有突破性的好發展,有出人頭地的意思。

路德圍 - 位於荃灣的一個地方。

天水圍 - 新界西北面的一個地區。

吉慶圍 - 新界一個圍村。

沙田圍 -  位於沙田的一個圍村。

衙前圍 - 香港市區最後一條圍村,位於九龍城。

南生圍 - 位於新界,是拍友聖地。

大包圍 - 一種下注賭博的方式。利用一次過落多個注碼以增加勝算。亦指汽車的車身裝置。

香港各樣的士
香港各樣的線
香港各樣的球
香港各樣的水
香港各樣的魚 
香港各樣的馬
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的機



大圍

< 大圍 >

大圍是香港新界沙田積存圍的別稱。因為積存圍面積大,所以叫大圍。

現在大圍有一個鐵路站,叫大圍站。周末和假期有很多遊人到大圍去踩單車。

大圍亦被引用作大環境或大伙兒的意思。例如:

大圍氣氛不好。
我跟著大圍走。
大圍去邊我就我就去邊。

亦有人對大圍有以下對聯:

上水居民居水上
大圍三姑三圍大


2015年6月25日 星期四

香港流行的日文字

香港流行的日文字

當一些人對香港人採用了一些國內字作出負面評價的時候,大家卻很少討論香港愈來愈多探用日本漢字。

從前,香港人會採用這些日本字:

物理
化學
生物
電話
消防
名詞
元素
細胞
警察
衛生
取消
海拔
藝術
雜誌


後來,香港人又採用了這些日本字:

大出血
天婦羅
寫真
壽司
刺身
料理
烏冬
人氣

但近來,香港人又多採用了更多日本字,例如:



豚肉
中古
水著
海老
量販
暴走
大激鬥
大割引



2015年6月16日 星期二

香港各樣的佬

< 香港各樣的佬 >

「佬」是男人的俗稱,是香港一個常用字。

大佬:指大哥,也指黑幫的首領。
細佬:指弟弟。亦比喻男性生殖器官。
高佬:指長得高的男人。亦用來揶揄長得矮小的人。
肥佬:指長得肥的男人。亦由於發音近似英文fail,代表不合格。
傻佬:指患有精神病而行為很笨的男人。
癲佬:形容舉止失常或神經失常的男人
勾佬:指女人勾引男人。
走佬:指逃走。
鬼佬:指西洋人
差佬:警察
賊佬:盜賊
菜佬:賣菜的男人。
雞佬:賣雞的男人。
芬佬:指基金(fund)經理。
哈佬:源自英文 hello,是一個打招呼用語而非形容男人。
基佬:指男性同性戀者,據說源自英文 gay。
賤佬:指行為卑劣的男人
衰佬:指做出壞事的人
靚佬:通常是指美國電影男星湯告魯斯。
賓佬:指菲律賓男人
來佬:通常用「來路」。源自「royal」的音譯,指來自英國的貨品。
鶴佬:指福建人
北佬:指來自北方的男人
光頭佬:秃頭的男人
收數佬:負責追討欠款的男人。
拐子佬:拐帶兒童的男人。
戇居佬:形容一個戇居的男人
豬肉佬:指賣豬肉的男人
賣魚佬:除了指售賣魚的男人外,亦因「selfish」的諧音而指自私的人。
水貨佬:指從事走水貨的男人
救火佬:指男性消防員,有時亦比喻解決緊急事件的人。
水喉佬:指維修水喉的男人
裝修佬:指從事裝修的男人
風水佬:指睇風水的男人,常被指「風水佬會呃你十年八年」。
補鞋佬:指從事補鞋工作的男人,亦有竭後語「一扯上面」。
通渠佬:指從事通渠工作的男人,亦是一隻通渠產品的品牌。
的士佬:指的士司機巴士佬:指巴士司機
小巴佬:指小巴司機
鬥木佬:指木工
講波佬:指足球評述員
變態佬:指行為失常的男人
咸濕佬:指好色的男人
麻甩佬:指粗魯的男人
金魚佬:指有戀童癖的男人。源於六十年代香港有一男子利用「帶你睇金魚」而拐帶小童並作出猥鎖行為。
有錢佬:即富翁
鄉下佬:指來自鄉間的人,也指對城市知識貧乏的人。
美國佬:指美國男人
英國佬:指英國男人
法國佬:指法國男人
德國佬:指德國男人
意大利佬:指意大利男人
巴西佬:指巴西男人
上海佬:指上海的男人
山東佬:指來自山東省的男人


香港各樣的水
香港各樣的魚 
香港各樣的馬
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的機
香港各樣的士
香港各樣的線

2015年6月6日 星期六

香港人講普通話的笑話(26)

香港人講普通話的笑話(26)

來自天津的王老闆問來自香港的阿智:「你的兒子應該升高中三了,最近怎麼樣?」

阿智答:「他現在開始談戀愛了,很麻煩,我很怕會影響他學業。」

王老闆說:「年青人,拍拍拖也很正常。他的女朋友有多大了?」

阿智答:「他的女朋友今年四十歲了。」

王老闆很吃驚地說:「怪不得你這麼擔心了。」


原來,阿智發音不標準,把「十四」唸成了「四十」。


shí sì
 
 
sì shí
十四  四十

2015年6月5日 星期五

香港人講普通話的笑話(25)

香港人講普通話的笑話(25)

張經理到北京和同事茶敍。北京同事阿紅問張經理:「你成功的秘訣是什麼呢?」

張經理答:「我成功的秘訣就是拒絕努力工作。當其他人不想工作時,我就拒絕加倍努力工作。終於得到了成功。」

阿紅問:「真的可以拒絕工作嗎?你不怕老闆不高興嗎?」

張經理答:「當然可以呢。」


原來張經理把「自覺」讀成了「拒絕」。


zì jué
 
 
jù jué
自覺  拒絕
香港人講普通話的笑話 (30)
香港人講普通話的笑話 (26)
香港人講普通話的笑話 (24)
香港人講普通話的笑話 (28)
香港人講普通話的笑話 (23)
香港人講普通話的笑話 (22) 
香港人講普通話的笑話 (21)
香港人講普通話的笑話 (20)
香港人講普通話的笑話 (19)
香港人講普通話的笑話 (18)
香港人講普通話的笑話 (17)
香港人講普通話的笑話 (16)
香港人講普通話的笑話 (15)
香港人講普通話的笑話 (13)
香港人講普通話的笑話 (12)
香港人講普通話的笑話 (11)

香港人講普通話的笑話(24)

香港人講普通話的笑話(24)

單身的阿威有個三歲的小姪女。有一天,阿威帶着小姪女到公園玩,剛巧遇上北京來的女同事玲玲。玲玲問阿威:「這個小女孩很可愛,她是誰呢?」

阿威說:「她是我的姪女。」

玲玲跟小姪女玩了一會就走了。

幾天後,公司傳出原來阿威有個私生女。因為玲玲聽到阿威說:「她是我的子女。」



zhí nǚ
 
zĭ nǚ
姪女 子女 



香港人講普通話的笑話 (31)

香港人講普通話的笑話 (28)
香港人講普通話的笑話 (26)
香港人講普通話的笑話 (25)
香港人講普通話的笑話 (23)
香港人講普通話的笑話 (22) 
香港人講普通話的笑話 (21)
香港人講普通話的笑話 (20)
香港人講普通話的笑話 (19)
香港人講普通話的笑話 (18)
香港人講普通話的笑話 (17)
香港人講普通話的笑話 (16)
香港人講普通話的笑話 (15)
香港人講普通話的笑話 (13)
香港人講普通話的笑話 (12)
香港人講普通話的笑話 (11)








2015年5月31日 星期日

香港回歸後一些中文用詞的變化

香港回歸後一些中文用詞的變化

香港回歸以來,某些中文常用詞亦隨著中港交流日多而有所改變,其中最明顯的是:

開幕儀式/開幕禮 --> 開幕式

烟花 --> 烟火

二奶 --> 小三

減價 --> 打折

市民 --> 人民 / 公民 (注: 「公民」並非受中國國內影響)

大陸 --> 內地

以下用詞原來很少香港人採用,現在也開始流行



出台

上馬

落馬

優化

配套

達標

貪腐

關愛

語言本身就是一種不斷轉變的東西。香港向來都廣泛吸收香港地區以外的語言,現在採用多了一些國內常見詞語,其實沒什麼大不了。想想國內也講「埋單」、「電腦」、「巴士」等就明白語言就是互動的。


2015年5月16日 星期六

香港各樣的波

香港各樣的波

波原本指「浪」,是一種物理形態。不過由於波字和英文 ball 同音,因此香港人會用「波」代表 ball 及一切球類和類似球類事物。

波 - 浪; 球類; 女性乳房; 車輛排檔; 酒會
大波 - 指體積大的球,亦指體積大的乳房
好波 - 指優秀的球類運動技術,亦指外型優美的乳房。
屎波 - 指差劣的球類運動技術。
假波 - 指刻意製造賽果的球賽,也指人工做大的乳房。
微波 - 即 microwave,一種應用在通訊及煮食的波段。亦喻細小的乳房。
一波 - 指汽車排檔的第一檔,常用作起動用
二波 - 指汽車排檔的第二檔
三波 - 指汽車排檔的第三檔
四波 - 指汽車排檔的第四檔
後波 - 指令汽車向後駛的排檔,英文是 rear gear
低波 - 指用一波或二波行車,也指把球踢或打得很低
棍波 - 指手動排檔,英文是 manual gear 而非 hand gear
入波 - 指駕車時開始使用排檔
去波 - 參加酒會
篤波 - 即桌球運動
講波 - 指球賽評述。評述員被稱為講波佬。
揸波 - 指用手揸乳房。
落波 - 指停止了颱風信號
膠波 - 指用塑料做的球
皮波 - 指用皮革做的球
高波 - 指把球踢或打得很高
地波 - 在地面推進的足球打法
踢波 - 指踢足球
打波 - 指進行球類活動
和波 - 指球賽打成平手
贏波 - 指在球賽中取勝
輸波 - 指在球賽中落敗
自動波 - 指自動排檔,英文是 automatic gear。亦比喻能自動自覺地工作。打假波 - 指刻意去製造球賽的賽果。
世界波 - 達世界級精彩的入球。
太公波 - 為足球總會踢的足球賽
一號波 - 指一號颱風戒備信號,亦指一號尺碼的小型足球
三號波 - 指三號颱風信號,亦指三號尺碼的小型足球,常用於小型足球賽。
四號波 - 指四號尺碼的足球
五號波 - 指五號尺碼的足球,常用於職業足球賽。
八號波 - 指八號颱風信號。
九號波 - 指九號颱風信號。
十號波 - 指十號颱風信號。
乒乓波 - 指乒乓球。英文是 table tennis 或者是 ping pong
打假波 - 指在球賽中做假,亦指用手接觸經隆胸的乳房。
梁醒波 - 是一代粤劇名伶。
陳茂波 - 是會計師,亦是政府問責高官

香港各樣的球
香港各樣的機
香港各樣的水
香港各樣的魚 
香港各樣的馬
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的士
香港各樣的線

2015年5月1日 星期五

香港各樣的火

香港各樣的火

大火 - 指很猛烈的火

走火 - 指槍在沒有控制下自行發射子彈

發火 - 指發怒

失火 - 指發生火災

救火 - 指滅火,即把火撲滅

滅火 - 指把火撲滅

上火 - 中醫學上指熱氣

下火 - 中醫學上指減少熱氣

出火 - 喻射精

放火 - 指刻意引發火災

撥火 - 指加大氣流令火勢加劇,亦比喻一些人把事情弄大

縱火 - 和放火意思相近

中火 - 在爐具上中級的火力

細火 - 在爐具上下級的火力

搶火 - 指火勢突然加劇而出現例如火舌的情況

電火 - 由漏電引發的火災

虚火 - 比喻假的氣勢

怒火 - 指憤怒的狀態

死火 - 指汽車壞了,又比喻事情出了問題

烟火 - 近年香港政府用此詞來取代「烟花」一詞

愛火 - 張國榮的一首歌

天火 - 易經的第十三卦天火同人

風火 - 易經的第三十七卦風火家人

打火 - 點火

熱火 - 美國職業籃球的一隊球隊


香港各樣的花
香港各樣的狗
香港各樣的魚 
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的雞 
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的機
香港各樣的球
香港各樣的士
香港各樣的線





2015年4月25日 星期六



駅 - 這個字很多香港人都知道是車站的意思,很多人都認為是「驛」字的日本字。日本漢字發音做 えき (eki) 。自從將軍澳住宅「城中駅」出現後,「駅」這個字就令不少香港人很頭痛,究竟讀做「城中驛」,「城中站」還是「城中えき」呢?

以香港人一貫的習慣,讀做城中驛會比較適合。

其實,日文「駅」原本是「驛」。這是日本的簡體字。至於 えき的發音,其實源自中文驛。因為驛JIK有尾聲K,就變成了き的發音。

2015年3月20日 星期五

很多香港人用亂了的一些中文字

很多香港人用亂了的一些中文字

這些字外型都很像,或者發音差不多,可是意義就很不同。香港人經常會用混了。看看你又分辨得出多少?懂得多少?

茶   荼
思   恩
形   型
損   捐
兔   免
肓   盲
兩   両
祚   炸
辨   辦
貧   貪
賃   貸
注   註
臂   擘
製   掣
升   昇
籍   藉
隨   隧
游   遊
密   蜜
擊   繫
東   柬
暑   署 
勒   靳
辨   辦

 



2015年3月10日 星期二

香港各樣的手

香港各樣的手

在香港,手有很多意思,有些更與人的上肢沒有關係。

一手 - 指第一個買家買下的東西,常用於樓房或汽車。股市上是指一lot的交易。

二手 - 指已經使用過的東西。

水手 - 指在船上工作的人

扒手 - 正字是掱手。指從目標身上用手偷取錢財小偷。

大手 - 在球類運動時,指大力用手把球傳得很遠。在股市上是指大銀碼的交易。

小手 - 指掱手。

多手 - 指手作出一些不應該的接觸。

易手 - 指交易。例如公司易手就是指把公司賣掉。有時亦用來代替「二手」。

轉手 - 和易手意思相近。

出手 - 指出動對某項活動作出干預。

收手 - 指停止某項活動。

放手 - 除了指放開手之外,亦比喻放鬆對事情之管轄。

上手 - 可以指前任的擁有者,亦可指對手藝變得熟煉。

下手 - 可以指做了一些事。日文中亦有「下手」,不過意思是低劣。

落手 - 和下手意思相近。

黑手 - 在幕後指示非法或壞活動的人。

歌手 - 是演唱者。

車手 - 指參加賽車的人。

舵手 - 原本指船上掌舵的人,比喻領導前行的人。

棋手 - 指下棋的人。

快手 - 指很快地完成某件事。

留手 - 指留有餘地。

生手 - 指手藝生疏。又指缺乏經驗。

熟手 - 指手藝熟煉。

老手 - 指經驗老到的人。

助手 - 協助做事的人。

招手 - 打手勢向人打招呼。亦比喻招攬。

分手 - 指兩個人解除關係。

抄手 - 餛飩。是一種食品。

沾手 - 指接觸。亦比喻插手。

打手 - 指負責攻擊的手下。不一定是用武力攻擊亦可以叫做打手。

搶手 - 指很多人爭奪。例如: 搶手貨就是很多人爭著買的貨品。

槍手 - 除了指用槍的人外,亦指做替槍的人。

毒手 - 毒害或殺害別人。

聖手 - 指擁有超凡手藝的人。例如外科聖手就是指出色的外科醫生。

損手 - 比喻投資失敗。

選手 - 被挑選出來參加比賽的人。

三隻手 - 指掱手。因為掱字由三隻手組成。

咸豬手 - 指德國食品。在香港亦指用手非禮。

魔術手 - 指美國籃球名將 Magic Johnson。

香港手 - 指由真菌引起在手部出現的皮膚病。

彈弓手 - 指出了手又收回的意思。常見於足球賽事傍證的舉旗。

香港各樣的機
香港各樣的火
香港各樣的花
香港各樣的狗
香港各樣的魚 
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的雞 
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的士
香港各樣的線 

2015年3月4日 星期三

香港各樣的腳

香港各樣的腳

「腳」除了指下肢外,還有很多意思。


人腳 - 指人員。

大腳 - 比喻很用力地踢。

水腳 - 指旅費。

飛腳 - 指凌空踢腿。

豬腳 - 除了指豬的腳外,也比喻肥胖多內的人腿。

齊腳 - 指打麻雀的人到齊。亦用於指要到的人全部來到。

凸腳 - 指來打麻雀的人,來多了人。

戥腳 - 指臨時加入填補打麻雀的空缺。

天殘腳 - 是小說和電影如來神掌中提及的一種武功。現在比喻一隻很大或很難看的腳,也比喻出腳去攻擊對手。

香港腳 - 是一種生於腳趾間的皮膚病。英文叫 Athlete's Foot 而不是 Hong Kong foot。另外,香港足球代表隊的隊員也叫做香港腳。

香笄腳 - 指很幼的腿。

甲組腳 - 形容很粗的腿。

前後腳 - 指一前一後的走。

麻雀腳 - 指一起打麻雀的人。

雞咁腳 - 指很急地跑。

三隻腳 - 除了指有三隻腳外,亦指陽具勃起中的男人。

黃腫腳 - 竭後語是「不消提」。

滾水淥腳 - 比喻很心急地離開。

過水濕腳 - 指參與交易中從中得到利益。

雞手鴨腳 - 形容做起事情來很笨拙。


香港各樣的火
香港各樣的手
香港各樣的花
香港各樣的狗
香港各樣的魚 
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的雞 
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的士
香港各樣的線 

2015年3月1日 星期日

香港各樣的口

香港各樣的口

「口」在香港除了指嘴巴或口腔外,亦指一些讓東西出入的通道和一些形狀像口的東西。

人口 - 指人數,英文是 population。
入口 - 指進入某場所的通道,英文是entrance,亦指從外地輸入產品,英文是 import。
出口 - 指離開某場所的通道,英文是 exit,亦指從本地輸出產品,英文是 export。
進口 - 指從外地輸入產口,英文是import,和入口意思一樣。
港口 - 指海港,英文是 port。
河口 - 指河流入海的地方。
路口 - 指進入道路的地方。
接口 - 指交接的地方。
駁口 - 把物件延長的連接地方。
仇口 - 指仇怨。例如: 我跟阿明有好大仇口。
赤口 - 指農曆正月初三日。是日容易會發生吵架。
虎口 - 大拇指和食指之間的穴位。
蛇口 - 是深圳某地方。
坑口 - 是將軍澳一地方的名稱,有港鐵車站。
金口 - 比喻高貴有價值的嘴巴。
渠口 - 指進出渠的通道。
生口 - 在香港通常指某些方便維修而建造的小門,常見於水渠,浴缸和坐廁。但生口亦有不同所指,有時會用於指活人。
活口 - 指活人。
傷口 - 指受損傷的地方。
爛口 - 指說話很粗俗。英文是 foul mouth。
粗口 - 指粗言穢語。
開口 - 指張開嘴巴,亦指說話。
埋口 - 指閉上嘴巴,亦指傷口癒合。
左口 - 一種魚,其口部生於左邊而得名。
多口 - 指說很多話,特別是不該說的話。
封口 - 指不再說話。
滅口 - 為了要目標封口而殺死目標。
門口 - 指門。
窗口 - 指窗戶。
牲口 - 指牲畜。
袖口 - 指衣袖的一端。
領口 - 指衣領。
風口 - 指風或空氣出入的通道。
水口 - 指水出入的通道。
對口 - 指對等的單位,這詞常見於中國國內,但近年香港人亦見使用。
缺口 - 可以指物件缺損的地方,也指事物短缺的部份,例如: 今年電力供應上有缺口。在金融市場上股票或商品價格在大幅波動中有一個價格區域沒有交易。
裂口 - 在物件上指裂縫的開端。在股票或商品市場上意思和缺口一樣。
盤口 - 指買盤和賣盤的價格和動向。
堂口 - 指幫會。
造口 - 指人造肛門。
刀口 - 指刀上用來切削的一邊。
村口 - 村落的主要出入通道。
心口 - 指胸部。
手足口 - 是一種病的名稱。
馬路如虎口 - 是交通安全的宣傳口號,喻馬路很危險。

香港各樣的火
香港各樣的手
香港各樣的花
香港各樣的狗
香港各樣的魚 
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的雞 
香港各樣的棍 
香港各樣的佬

2015年2月28日 星期六

Mouth

Mouth

Mouth 是口腔,中文「口」的意思比英文 mouth 的意思廣闊。

英文有不同的 Mouth。

A big mouth,除了是形容一個外形很大的口外,也是指不停說話的人。

A foul mouth,是指經常講粗口。香港人通常稱之為爛口。

A loose mouth,是指不能守秘密。香港人通常稱之為口疏。

hand to mouth,是僅能糊口的慘況,不過商業管理上,卻是指一個不多留原料的生產管理的方法。

make mouth water,是指令人流口水。

2015年1月27日 星期二

港獨和戇大

有一天,一個支持港獨的人遇到一個上海人。他聽到那個上海人對他說: 「港獨」,又聽到「港獨有港福」。他滿心歡喜,以為上海人也支持港獨。

原來那個上海人是說上海話「戇大」。戇大的發音是 gang du。港獨的普通話發音也是 gang du。

這是一句罵人笨的上海話,充滿貶意,由於上海是中國經濟龍頭,影響力大,懂得這句上海話的中國人多的是。那些跑慣上海的香港人也清楚知道「戇大」是什麼。可是,那個港獨支持者人被人罵了也不知道,還以為上海人在支持他。

另外,「戇大有戇福」就如廣東話的「傻人有傻福」。

2015年1月22日 星期四

香港各樣的紙

香港各樣的紙


銀紙 - 指鈔票

大紙 - 指高面額鈔票

散紙 - 指低面額鈔票及硬幣,普通話叫零錢。

碎紙 - 名詞使用時意思和散紙一樣。動詞使用時是指把紙張弄碎。

廁紙 - 指在廁所使用的衛生紙。英文是 toilet paper。

面紙 - 指紙巾。英文是 tissue,不是 face paper。

草紙 - 即廁紙。

和紙 - 指日本傳統生產的紙。

宣紙 - 一種中國傳統的書寫紙張

膠紙 - 指由塑膠製成用來黏貼用的膠帶。

牆紙 - 是室內裝修的一種材料,通常用來貼在牆上裝飾。現今亦指在電腦上的背景圖片。

紅紙 - 指紅色的紙,或紅包,揮春等由紅色紙造成的東西。

貓紙 - 指提示紙,源於「出貓」。

報紙 - 有時叫做新聞紙,英文是 newspaper。

咭紙 - 一種比較厚的紙,英文是 cardboard。

廢紙 - 指在生產或生活中使用過而廢棄的紙。

港紙 - 指港幣

加紙 - 指加拿大元

新聞紙 - 即報紙

再造紙 - 指經循環再造出來的紙

醫生紙 - 指由醫生發出的文書,內容通常是病假或者醫生轉介。

病假紙 - 由醫生發出的病假建議書。

行街紙 - 指由政府發出的臨時身份証明書,供一些未有居留權的人申請。

陰司紙 - 即冥錢,用於祭祠。

印水紙 - 即吸水紙,亦解作用於短期紋身的紙。

平安紙 - 指遺囑

點心紙 - 是在中式酒樓用來點算點心數量的記錄卡

玻璃紙 - 一種半透明的膠紙


香港各樣的手
香港各樣的花
香港各樣的狗
香港各樣的魚 
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的雞 
香港各樣的棍 
香港各樣的佬

2015年1月14日 星期三

香港各樣的水

< 香港各樣的水 >

香港人口中的水,未必只是指液態的氧化氫 H2O。

水 - 化學成份是H2O。亦指其他液體。水亦比喻做財,所謂「水為財」。亦指很差勁。

心水 - 指心中喜歡的選擇。

口水 - 指口中分泌出來的水。中文是唾液,文雅點是涎。英文是Saliva。

鼻水 - 指鼻分泌出來的水。中文是涕。英文是 nasal mucus。

眼水 - 即眼淚。英文是 tear。

磅水 - 即付款。

科水 - 即付款。和磅水意思相若。

回水 - 指退款。常見於貨不對辦事,事主要求回水。

度水 - 指借錢。

睇水 - 把風的意思。

上水 - 香港北面一個地方。

風水 - 中國玄學一種,以環境對運勢影響為主。英文是 Fungshui 或者 Fengshui。

醒水 - 指醒悟。

威水 - 指很神氣和威風的樣子。

乜水 - 誰人的意思。

羊水 - 指子宮羊膜內的液體。 英文是 Amniotic fluid。

香水 - 化粧品一種,是一種揮發出香味的液體。

海水 - 來自海洋的水。

咸水 - 指海水。亦指於洋留學。

井水 - 指來自井的水。

江水 - 指來自長江或珠江的水。

河水 - 指來自河流的水。

梘水 - 一種食物添加劑。

滷水 - 一種食物添加劑。

滾水 - 指開水。中國北方人是完全不明白什麼是滾水的。

凍水 - 指冷水。

聖水 - 指被神職人員祝聖的水。

發水 - 指地產商出售樓面面積比可建建築面積為大。

縮水 - 指變小了。常見於衣服在洗滌後變小。英文是 Shrink。

吹水 - 指聊天,含吹牛之意思。

入水 - 指器材被水流入。

走水 - 指母狗下體流出血水。在中國其他地方會指流水,失火甚至是管帳,但在港不常用。

放水 - 指在比賽中故意讓對手得利。亦指中央銀行放寬銀根。

散水 - 指離開。

抽水 - 商業上指擅自抽取利潤,股市上指集資,日常上指非禮行為或佔便宜行為。

泵水 - 比喻注入資金。

掠水 - 指搶走金錢。

高水 - 指期貨價比現貨價高。

低水 - 指期貨價比現貨價低。

游水 - 即游泳。

插水 - 比喻急跌。在股市指股票價格急挫。亦指足球賽中假扮被撞跌。

跳水 - 是一種具危險性的體育運動。英文是 Diving。不是 Jump water。

潛水 - 是一種體育運動。亦指躲藏起來不見人。英文和跳水一樣是 Diving。

撲水 - 指很急地到處找尋金錢。

飛水 - 烹調過程之一,即把食物放入熱水中短暫加熱以除去食物上某些雜質或味道。

缺水 - 比喻沒有錢。

制水 - 指在旱季時政府限制供水的措施。香港自從購買東江水後已很久沒有制水。

脫水 - 指工業過程中把水從物質抽出。亦指人體失去過多水份。 英文都是 Dehydration。

買水 - 除了指購買水外,亦指殯儀中其中一個程序。買水一詞要慎用。

墨水 - 除了是書寫用液外,亦比喻人的寫作水平。例: 他很有墨水。即他很能寫作。

藥水 - 混入藥物的液體。

膠水 - 是一種黏合劑。

鉛水 - 是指含有鉛份的水,見於某些香港公共屋邨之自來水。

鏹水 - 是硫酸,硝酸和鹽酸三種強酸的俗稱。有時被用作傷人工具。

油水 - 指好處。

火水 - 是易燃液體一種。常用於飛機作為燃料。從前香港家庭亦常用火水作燃料煮食。

汽水 - 在國內稱為梳打水。

試水 - 喻測試

荷蘭水 - 指汽水。又叫做梳打水。

浸咸水 - 指到外國留學或培訓。

東江水 - 來自廣東東江的水。

馬料水 - 香港一個地方名,即現在香港中文大學所在地。

蚊怕水 - 文書上常寫為驅蚊劑。

殺蟲水 - 又叫做殺蟲劑,通常使用時不是水狀而是噴霧狀。

樽裝水 - 即瓶裝水。

蒸餾水 - 經高温蒸餾處理後的純淨水。英文是 Distilled Water。

水喉水 - 從水喉直接出來的水。即自來水。

自來水 - 即水喉水。

礦泉水 - 原指從礦泉抽取的水。但現在一般非蒸餾水的樽裝水都自稱是礦泉水。

再生水 - 指經淨化的污水。英文是 Recycled water。

天拿水 - 指稀釋液。英文是 Thinner。不是 Tina Water。

番梘水 - 指溶入了番梘成為的水。跟梘水不一樣。

洗頭水 - 在香港以外常稱作洗髮乳,洗髮精或者譯自英文 Shampoo 的香波。

洗腳水 - 不是用來洗腳的化學品,而是指洗完腳的水。

洗米水 - 指洗完米的水。有人會用作淋花或者洗滌其他物品。

拖落水 - 指把對方拉入問題之中。

腦積水 - 指腦膜內積有過多的腦液。

龍吸水 - 指水龍捲。

游乾水 - 打麻將。

水鬥水 - 喻弱鬥弱。

吐苦水 - 指講出自己的辛酸。

河水不犯井水 - 指互不相干。

井水不犯河水 - 是出自某官員的名言,指香港不干涉中國國內事務。

香港各樣的金
香港各樣的球
香港各樣的手
香港各樣的花
香港各樣的狗
香港各樣的魚 
香港各樣的鬼
香港各樣的牛
香港各樣的雞 
香港各樣的棍 
香港各樣的佬
香港各樣的機
香港各樣的士
香港各樣的線

2015年1月9日 星期五

有機會被取笑的英文名 Funny Chinese translation of English names


有機會被取笑的英文名 Funny Chinese translation of English names

香港新一代的華人,除了有中文名,通常都會有一個英文名。有些人的英文名是父母起的。有些人是自己長大後為工作方便而起的。至於上一代華人,有些會以自己英文拼音名字的首個字母為名,例如梁振英就是CY LEUNG。

通常香港人喜歡將對方的英文名音譯成中文來稱呼,以下的英文名在香港話的譯音中常被開玩笑,如果想用採用以下英文名,先要考慮清楚:

英文名   笑譯     一般譯法
--------------------
Angela        豬乸/灶罅     安其拉
April                 愛浦/四月          艾普爾
Austin              痾屎癲                 奧斯汀
Benson            病神                     賓臣
Billy                  畀你                    比利
Bob                  扑                        鮑布
Carl                  牛                        卡爾
Carrie               咖喱       嘉利
Chelsea         車路士      卓爾斯
Daisy              堆屎                      戴詩
Dave               底褲                      戴夫
David               大胃                     大衛
Debbie       低B      德比
Diane              大眼                      戴安
Fanny             煩你/分離            芬妮
Frankie            番茄                     法蘭琪
Gary     咖喱      加利
Grace      雞屎      嘉麗斯
Ivy      矮肥      艾菲
Jean      賤/喪     珍
Jill         蕉/焦     招
Joe                   租       祖
Johnson           庄神                     莊臣
Joseph        早洩      約瑟
Joshua        租船      約書亞
Julie                 豬脷                     祖莉
Kay        畸       琪
Lisa                  泥沙/阿姐   麗莎
Margaret          貓骨                      瑪嘉烈
Michael            米搞                      米高
Miranda           米亂打                   美蘭達
Nancy              爛屎      蘭西
Paula               婆乸                      寶娜
Peter                皮蛋      彼德
Phoebe             肥髀      菲比
Richard         碌X      李察
Robert        蘿蔔      羅拔
Rose                撈屎                      露絲
Ryan                壞人                      賴恩
Sandra        山楂     珊迪娜
Stanley             赤柱                     士丹利
Sue                   樹                         蘇
Sunny               新來                     薩尼
Teresa        倒泥沙    杜麗沙 
Vincent            瘟神                      雲信


有時,英文名字加起中文姓氏也會出現被開玩笑的情況:

Andy Fan             晏啲返
Ben Chu               笨豬 / 病豬
Bill Liu       飊尿
Billy Yan              畀你贏
Bob Lee               扑你
David Wong         大胃王
Diane Mui            大眼妹
Eden Yuen           伊甸園
Fanny Ma             麻煩你/煩你嗎
Fay Lo                  肥佬
Gary Chick           咖喱雞
Helen To    渡海輪
Jane Choi       正菜
Joe Yeung            遭央
John Lee             裝你
Julie Tong            豬脷湯
Ken Lau               簡陋
Lisa To                 倒泥沙
Mary Hung           嗎呢空(一句咒語)
May Lui                美女
Michael Luk         六米高
Michael Ng          五米高
Mike Tsoi             咪嘈
Miranda Yan        米亂打人
Nancy Or             痾爛屎
Paul Chan            破產
Paula So             婆乸數
Paula Pau           菠蘿包
Peter So              皮蛋酥
Peter Wong         皮蛋黃
Robert Hung       紅蘿蔔
Robert Ko           蘿蔔糕
Sandra Kong       山楂乾
Tim Chan            甜橙
Tim Ding             添丁
Tim Fan               添飯

2015年1月6日 星期二

人字在第三個字的成語

人字在第三個字的成語或四字詞

香港沙田某官立中學因為試題令人關注。不過,這也反映了讀者的心態和中文水平。

其實「人」字排在第三的成語或四字詞有很多。順手拿來的有:

不近人情
不省人事
不得人心

大快人心

草菅人命

天怒人怨

政通人和
慘無人道
地廣人稀
春滿人間

盡如人意
人來人往
人山人海
天上人間
物是人非

振奮人心
夜深人靜
滅絕人性
順水人情
渺無人煙
風土人情
事在人為
強差人意





2015年1月5日 星期一

香港人講普通話的笑話(22)

香港人講普通話的笑話(22)


小德的同班新同學小軍打電話給小德。小德正在做功課,小德的媽媽接聽。

小軍來自國內,還未會說廣東話,於是用普通話跟小德的媽媽說: 「我想找小德出去玩。」

小軍聽到小德的媽媽回答說: 「小德要學洗碗才能跟你出去玩。」

小軍於是回答: 「小德這麼快就要做家務了。好的,我等會兒再打電話來找他。」

小德的媽媽覺得莫名其妙,她不知道她把「學習完」讀成了「學洗碗」。


xué xí wán
學習完

xué
xĭ wăn
學洗碗

香港人講普通話的笑話 (23)
香港人講普通話的笑話 (21)
香港人講普通話的笑話 (20)
香港人講普通話的笑話 (19)
香港人講普通話的笑話 (18)
香港人講普通話的笑話 (17)
香港人講普通話的笑話 (16)
香港人講普通話的笑話 (15)
香港人講普通話的笑話 (13)
香港人講普通話的笑話 (12)
香港人講普通話的笑話 (11)

2015年1月3日 星期六

農曆新年 Chinese New Year

農曆新年 Chinese New Year

農曆新年是農曆正月初一。即是立春前後最接近立春的朔月。在每年的西曆日子上,農曆新年都在不同的日子。農曆新年是華人的新年。在袁世凱掌政的年代,把新年改為西曆一月一日,同時把農曆新年改為「春節」,沿用至今。

農曆新年又叫做新春,歲首,過新年,過年,度歳,度新歲,慶新春,慶新歲,正旦等。

農曆新年的英文一般是 Chinese New Year或 Lunar New Year。春節又會被叫做 Spring Festival。

農曆新年派的利是,又叫做紅包或紅封包。英文是 red packet,red pocket,red envelop,又或者是 lai-see (以粵語音譯)。 沒有一定的英文名。近年多見人用 red packet。

揮春,英文更是很多樣化。比較好的英文是音譯 Fai Chun或 Hui Chun (以普通話音譯)。其他以其性質譯做 lucky message,red banner 或者 red paper。

春聯,可以譯做 red couplets。

2015年1月1日 星期四

Happy New Year

Happy New Year

元旦的祝福語,英文通常會說 Happy New Year,但不會說 Merry New Year。 Merry 這個字幾乎只是在聖誕節才使用。

中文通常會說「新年快樂」,在文書上有人會寫「恭賀新禧」。很少人會說元旦快樂。