2012年7月31日 星期二

老尖和老蘭

王:「今晚去老尖食飯好唔好?」
李:「我想去老蘭飲酒喎,不如去上環食飯啦。」

老尖,就是指尖沙咀

老蘭,就是指中環蘭桂坊。這是一個很多香港人去飲酒食飯的地方,而且世界聞名。很多外國人到香港都要專程去看看。

至於老麥,不是一個地方,而是指麥當勞餐廳。

2012年7月30日 星期一

落D唱K和開P

落D,D是指Disco,是一個給客人跳舞的地方,舞廳內播放的是由唱碟播放的跳舞音樂,客人人跳舞沒有特定方式,可以自由地跳。由七十年代起開始在香港流行。

唱K,K是指卡拉OK,是一個給客人唱歌的地方。在八十年代開始在香港流行。卡拉OK一詞來自日文カラオケ(Karaoke),意思是沒有人的樂隊。在卡拉OK內,客人可以點歌來自己唱歌。在台灣,大家會叫卡拉OK做KTV。在中國,就視乎店舖的老闆的目標客戶。

開P,P是指Party。中文會譯做派對。


2012年7月29日 星期日

酒吧

酒吧,源自英文Bar,是一些專門提供酒精飲料給客人在場喝的店舖。「吧」這個字已經融入了香港話。香港人去酒吧會稱為「落吧」。

除了酒吧之外,還有Pub, 都是酒吧的意思。香港人會稱去Pub為「落Pub」。

在香港有各式各樣的 Bar 和 Pub 。一些在樓上經營的酒吧會被稱為「樓上吧」而不會被稱為「樓上Pub」。亦有些酒吧是所謂 Top-less Bar,即是「無上裝酒吧」。



由英文音譯過來的字 


2012年7月28日 星期六

地震

「公司今日大地震呀!」

地震,是大自然地殼的活動,或者人為造成的地面震動。小則帶來驚嚇,大則山崩地裂。

公司大地震,是用地震來比喻公司內發生重大的架構重組和人事變動,對職工帶來了驚嚇和失業。和大自然的地震一樣,公司大地震通常都會有先兆的。

2012年7月26日 星期四

BB

香港人叫嬰孩做BB,源於英文的Baby。香港人讀BB時會讀成Be Bi。

BB衫,是給嬰孩穿著的衣服。

BB床,是四面圍欄供BB睡覺的床。

BB話,指嬰孩牙牙學語時的說話。

BB班,指幼稚園的第一年班。

BB機,即是傳呼機。在手提電話流行之前,傳呼機在傳訊方面舉足輕重。由於初期的傳呼機的聲響都是BB聲,所以大家就叫傳呼機做BB機,跟嬰孩無關。

香港人亦會簡稱BB做B。亦因此,很多香港人的乳名都叫做阿B。歌星鍾鎮濤的外號就是阿B。

B字除了作為嬰孩的意思,在香港亦會作為男性陽具的意思。

不過,在中國,B字的發音和女性下陰的粗口發音一樣,近來亦有人開始以B字指女性生殖器官。用法和香港相比剛好是一陰一陽。



2012年7月25日 星期三

鹿筋鮑片菠蘿包

香港是飲食天堂。不過,香港人對食物的稱呼,卻未必是食物的真實描述。

魚蛋,基本上是魚肉丸,跟蛋沒有關係。

菠蘿包,基本上沒有菠蘿,外型跟菠蘿也有差距。

鹿筋,通常都是牛筋或豬筋代替。

鮑片,通常都是螺片代替。

燒鵝,有機會是燒鴨。

鴨腎,很有可能是是鵝腎。

鵝肝,很有可能是鴨肝。

賽螃蟹,原來是蛋白。

豬紅,很多時只是雞紅。

魚翅餃,內裏有沒有魚翅是一個大問號。

最近新的法例通過後,我們發現酒樓已經沒有了魚翅餃賣。而蓮香樓也被告以燒鴨充燒鵝。



2012年7月23日 星期一

香港人講普通話的笑話(8)

在中港學生的交流營內,來自香港的阿強說:「聽說今天在美國又發生了流血沖突。」

來自北京的小美問:「在美國留學很困難吧,為什麼會有沖突?」

原來,阿強把「流血」讀成了「留學」。

流(liú) 血(xiě)
留(liú) 學(xué)

2012年7月22日 星期日

香港人講普通話的笑話(7)

 阿強跟北京的女同事小紅說:「如果你有不明白,就問我吧!」

小紅生氣地說:「你太過份了。」,然後摑了阿強一巴掌。

原來,阿強把「問」字讀成了「吻」。

問(wèn)
吻(wěn)

2012年7月20日 星期五

AIDS 和 SARS

香港人曾經面對有兩大世紀疫症,分別是AIDS和SARS。

AIDS,就是香港人所說的「愛滋病」,在國內叫做「艾滋病」,這些名稱都是來自AIDS的英文譯音。AIDS的英文全名是Acquired Immune Deficiency Syndrome,所以簡稱做AIDS,中文叫做「後天免疫力缺乏症候群」。這病在1981年全球首次發現,1984年在香港首次發現。自從愛滋病開始流行和預防,大家對談論性行為亦比以前開放。

SARS,香港人稱之為「沙士」,在國內叫「非典」。英文全名叫做Severe Acute Respiratory Syndrome,中文全名叫做「嚴重急性呼吸道症候群」。這病曾經在香港短時間內殺死了近三百人,而其中一些是醫護人員。這疫症在2003年令香港人不想外出消費而令經濟陷於困境。

另外一個令香港人感到煩惱的傳染病就是禽流感,特別是H5N1,據政府資料曾經有幾個人因感染而死亡。禽流感,有人叫它做Bird Flu,有人叫它做Avian Flu。


2012年7月19日 星期四

開OT和Happy Hour

王:「今晚又要開OT,唔可以Happy Hour啦。」

OT,是指 Over-time。開OT,即是指加班工作。在香港社會,香港人加班工作是很普遍的事情。但香港人通常說OT而不是說加班。

Happy Hour,有些人譯造「歡樂時光」。在香港的酒吧,通常會在黃昏時間提出一些優惠吸引客人。很多上班族會在下班後到酒吧去喝杯啤酒,休息一下才回家。如果要加班,就會錯過了Happy Hour 的時間。

另外,在審計行業,會把加班分為OT和ET。OT即是可以計入工作時間的加班,ET即是Eat Time,是指一些不能計入工作時間的加班,要自己啃掉工作時間而不計入加班時間內。


2012年7月18日 星期三

康港有食力

香港的名人,未必個個字正腔圓,但他們的發音往往成為大眾模仿的對像。

「康港」,是名咀鄭經瀚的名言,意思是「香港」。他把特別會將香港的香字發音成康字,可能是因為 Hong Kong 的 Hong 音原故。

「食力」,來自香港著名練馬師簡炳墀,意思是「實力」,發音的差別可能源於鄉音原故。

另外有一句「賣飛佛」,源自藝人吳卓爔為泰林拍攝的廣告片,他用濃厚的港式英文口音讀出「my favourite」。

2012年7月17日 星期二

香港人會講的泰文

 香港人會講的泰文

泰國是一個香港人的熱門旅遊點,加上傳媒炒作,因此,香港人都曉得一點點的泰文,不過,這些泰文都被香港話化了,包括:

Sawadee ,打招呼用語,句尾要加上「卡」(女),「級」(男)
Cop Khun,謝謝,句尾要加上「卡」(女),「級」(男)

偷泥,多少錢
冬蔭公,泰式辣蝦湯
冬卡介,泰式椰汁雞湯
拍呔,泰式炒粉
貴刁,泰式河粉
夾單,埋單
Check Bill,埋單

溝仔,明白
米溝仔,不明白
屎,顏色
是檻但,啡色
乃乃屎,很多顏色
水,漂亮
水擘擘,很漂亮
水晶晶,很漂亮
羅,英俊

2012年7月16日 星期一

香港人講普通話的笑話(6)

阿麗向上海同事小紅推介她所用的護膚品:「這個面膜可以幫助消除色斑,我每天都用。」

小紅驚訝道:「你已經有屍斑?難道你已經...」

原來,阿麗把「色」字讀成了「屍」字。

色(sè)
屍(shī)

2012年7月15日 星期日

香港人講普通話的笑話(5)

在北京開會時,來自香港的美玲突然衝入房間,大叫:「血呀!」

大家聽到後,很緊張地不知發生了什麼事情。於是大家立即跟美玲跑出去,看到天上正在落雪。

原來,美玲把血字和雪字的發音搞亂了。

血(xuè)
雪(xuě)

2012年7月14日 星期六

蘋果批和必勝批

在麥記,小麗:「我想要一個蘋果批。」

批,是一種西式餡餅,英文是 Pie。批就是 Pie 的廣東發音。

香港人會在批字前加上餡料名稱。蘋果批就是用蘋果做餡料的批。香港常見的批還有雞批。

至於必勝批,就是美國意式連鎖餐廳「必勝客」賣的 Pizza。香港人叫 Pizza 做薄餅。但必勝客稱他們的薄餅做必勝批。

2012年7月13日 星期五

香港人講普通話的笑話(4)

阿強和北京的客戶吃晚飯,到最後吃水果盤,阿強把一塊西瓜放到張老闆的碟上,然後說:「張老闆,謝謝關照,現在吃西瓜,大邊你吃,小邊我吃。」

張老闆有點生氣地說:「大便小便都給你吃。」

原來,阿強把「邊」字讀成了「便」字。這兩個字的發音差距很少。

邊(biān)
便(biàn)

2012年7月12日 星期四

香港人講普通話的笑話(3)

在卡拉OK內,肥胖的女經理蘭姐高歌一曲,令在場同事大表讚賞。輪到了阿強唱歌,阿強就說:「珠玉在前,我唱得不好大家不要見怪。」

說罷,蘭姐立即厲了阿強一眼,忍不住罵阿強:「你才是豬肉」。同事都差點笑了出來。

原來,阿強把「珠玉」發音成了「豬肉」。在廣東話,玉和肉同音,但在普通話就一樣,而且差別很大。

珠(zhū) 玉(yù)
豬(zhū) 肉(ròu)

2012年7月11日 星期三

香港人講普通話的笑話(2)

阿強到北京旅遊,要坐地鐵到建國門站。

阿強到了售票處,拿出了一張十元鈔票,然後跟售票的大嬸說:「建國門」。大嬸沒有反應。阿強再說:「建國門」。大嬸仍沒有反應。當阿強第三次說:「建國門」時,大嬸很憤怒的說:「要去哪就快說,誰沒有見過十元鈔票?」

原來,阿強將「建國門」,發音成為「見過嗎」。

建(jiàn) 國(guó) 門(mén)
見(jiàn) 過(guò) 嗎(ma)


2012年7月10日 星期二

香港人講普通話的笑話(1)

在北京的食店內,阿強跟女店員說:「小姐水餃一碗多少錢?」

結果,阿強被女店員摑了一巴掌,原來阿強的普通話太差,發音成:「小姐睡覺一晚多少錢?」

可憐的阿強被打後還不知發生了什麼事,心想難道食水餃不能問價。

其實水餃和睡覺的發音的確很相似的:

小(xiǎo) 姐(jiě) 水(shuǐ) 餃(jiǎo) 一(yī) 碗(wǎn) 多(duō) 少(shǎo) 錢(qián)
小(xiǎo) 姐(jiě) 睡(shuì) 覺(jiào) 一(yī) 晚(wǎn) 多(duō) 少(shǎo) 錢(qián)

其實只有一個餃字和覺字的音有差異,意思就差了很遠。

2012年7月8日 星期日

Bra和Brassiere

Bra Brassiere 的縮寫。

以前,香港人普遍叫bra做胸圍,亦有人稱之為乳罩,胸罩,奶罩等。不過,當bra字流行後,年輕人多數叫胸圍做 bra,可能是因為說出來的是英文,而且沒有提及胸或乳,尷尬程度比較低。

胸圍的肩帶叫做 bra 帶。在香港,露出 bra 帶也算是走光的一種。不過在很多地方,露 bra 帶是很平常的事。

在娛樂版報紙上,我們常看到在女明星名字之前會冠以一個數子加英文字母,例如34D,這組字其實就是代表該女明星胸圍的尺碼。

香港就曾經有一部電影叫<絶世好Bra>。

另外,Bra top 是指像胸圍外型的上衣。

2012年7月7日 星期六

一打蛋撻打包

在茶餐廳內,王先生:「我要買一打蛋撻打包」。

蛋撻,是在香港常見的一種英式食品,英文是 egg tart

在香港蛋撻有幾個類別,分別是牛油蛋撻,酥皮蛋撻和葡撻。在中式食肆,亦有蛋撻仔。

香港人買蛋撻,通常是以「」為單位,一打是十二個。打,是英文 dozen 的譯音。 Dozen 是英文的一個數量,即是十二個。香港人通常會一次過買一打或者半打蛋撻。當然,你亦可以只買一個蛋撻。另外,香港人買蛋糕,雞蛋和花時,都喜歡以「打」為單位。

打包,即是把東西包起來,意思指外賣拿走。

2012年7月6日 星期五

HK1997

在香港運輸署的接待處內,
王先生:「我想續車牌呀。」
接待:「人定車?」
王先生:「車。」
香港所謂的車牌有兩種,一種是人的駕駛執照,另一種是車輛的行車証。香港人把兩種牌照都叫做車牌。

在香港,每輛車都有其獨一無二的車牌號碼,在唐英年推出自訂車牌之前,車牌號碼是有規矩的。當時香港的車牌都是由兩個英文字母加四位以內的數字。

原來,香港推出車牌之初,所有車牌只有數字。後來四位數字用盡了,於是出現了HK字頭的車牌。當HK字頭的車牌號碼都用盡了,政府的人員問上司想用什麼字母,於是在文件上打了XX,叫上司填上字母,可是,當時的負責人沒有看清楚文件,只是簽名了事。結果,在HK之後,就出現了XX車牌,成了大笑話。出事之後,開始由AA開始出牌。

兩個字母加最多四位數字,可以拼出很多有意思的車牌,這也造就了抄賣車牌號碼的生意。其中,HK1997就是當中一個很有意思的車牌。

現在,某些字母的車牌會有特別意思。

AM 就是政府車
PC 就是警車
ZG 是駐港部隊軍車

2012年7月5日 星期四

溫丹

老闆:「我想要睇睇今晚晚會個溫丹。」

溫丹,是指流程,源自英文Run-down。不過發音香港化成為溫丹。

除了溫丹,另一個香港人常講的是Schedule。Schedule 是時間表。


2012年7月4日 星期三

Cutting

時裝店內,店員遊說客人:「小姐,呢件衫個咳停好貼身,你會著得好靚。」

意思是:「小姐,這件襯衣的剪裁很貼身,你會穿得很好看。」

「咳停」,不是指咳到停,而是在說英語的Cutting。 Cutting 在衣服上指剪裁。例如說,「呢個 Cutting 好靚。」香港人喜歡說 Cutting 而不說剪裁,而 Cutting 的發音亦越來越香港化。

時裝店內,客人問店員:「我著溫P時好唔好睇?撈咳好?定係Deep V好?」

溫P時 ,即是一件頭衣服,通常是裙,英文是 one-piece。由於發音問題,變成了溫P時。

撈咳,即是領口開得低的上司,英文是 low cut。

Deep V,即是開得很低的V型領口上衣,英文真的是 Deep V。

2012年7月3日 星期二

咸書咸片咸網

王對麗說:「你要小心阿張,佢係一個濕佬,佢收收埋埋好多咸書同咸片,而且日日上咸網。」

由於中國北方沒有用咸字來形容色情,很多人以為「咸」字是廣東人用來形容色情的專有名詞。其實,早在易經,已經有「咸」卦,咸卦就是指男女之間的性事。所以,廣東人用咸字來代表色情,其實是很古雅。不過我實在找不出咸濕是出自何處。

香港人用咸字作為形容詞,咸字的用法有:

咸蟲:一個很好色的人
咸書:色情刊物
咸片:色情電影
咸網:色情網站

2012年7月2日 星期一

數字香港

在香港,數字會被串成其他意思。好像在內地會用普通話發音串連,520代表我愛你,745代表氣死我一樣。

在香港,數字的意義也是很大。很多人搞車牌號碼,電碼號碼,門牌號碼等,也會考慮以下含意。

1 代表第一。
2 代表易。
3 代表生。又代表一間電訊公司。
4 代表死。(但上海話會認為4是喜)
5 代表匯豐銀行。
7 代表笨。
8 代表凡事都愛知愛理(八卦),也代表電訊盈科。
9 代表狗,也代表笨。

10 代表反應遲鈍和笨。
13 代表不祥。
14 代表實死。
18 代表實發。
25 代表吃裏扒外的反骨仔。
36 代表狗肉。
64 代表某件在某年某月某日發生的大事
71 代表香港回歸中國的月和日
88 代表發發。
97 代表香港回歸中國。

167 代表很笨。
168 代表一路發。
169 代表很笨。
204 在茶餐廳代表熱檸水。亦代表熱得要死。
206 在茶餐廳代表熱檸樂,在車房代表標誌206。
207 在茶餐廳代表熱檸七,在車房代表標誌207。
306 有部份餐廳會用來代表熱檸樂加薑。
328 代表生意發。
668 代表路路發。
911 代表美國911事件。很多香港人是不知道在美國求救是打電話號碼911的。
928 代表保時捷928車款。
999 香港緊急事項及求救的電話號碼。

1010 代表一間電訊公司。
1314 代表一生一世。
5354 代表唔三唔四,或者唔生唔死。
9394 代表搞三搞四。
9413 代表九死一生。
9999 代表千足純金。

709394 代表出來搞三搞四。

46709394 代表死佬出來搞三搞四。

2012年7月1日 星期日

吉士和飛士

陳先生說:「我無吉士去要求老闆加人工呀!」

吉士,意思是膽量,源自英文guts。不過香港人把英文發音香港化而成了吉士。

有吉士,即是有膽量。無吉士,即是無膽量。

上海有一間餐廳叫新吉士,相信與膽量無關。

* * * * * 

王老闆罵:「你咁做法,完全唔畀飛士我喎。」

飛士,意思是面子,源自英文Face。在香港化的英文下,讀成飛士。

無飛士,即是無面子。給人面子在香港叫做「畀面」。