2014年9月30日 星期二

普選的英文

< 普選的英文 >

普選是普遍選舉的簡稱。普選的英文是 Universal Suffrage。大家必須要注意串字。是 Suffrage,不是 Sufferage。基本上英文沒有 Sufferage這個字,但有個別網上字典會認為Sufferage是 Suffrage 的另一個串法。

由於 Sufferage 字頭含有 Suffer,Suffer 是指受害的意思。把Suffrage 串成 Sufferage 會令選舉變成了含有受害的意思。所以,大家在串字時最好注意。

Universal Suffrage 這個詞亦提醒我們,如果不小心,就會令普選變成普遍受害。

普選在西方世界是近百多年的產物。加拿大在1960年才有普選,之前印地安人沒有投票權。美國在1965年才有普選,即美國立國189年之內由於非洲裔人沒有投票權,不能視作有普選。瑞士也在1971年才有普選。

在中國,孔子曾經提及大同世界時期是用選賢舉能的制度,是選舉的一種,但是否符合現代普選的定義就不得而知。

沒有留言:

張貼留言