美芬寫了一個通告:「With effective from 2nd April 2012, our office hour...」結果,她被一個外國同事取笑。
她只是想說:「從2011年4月2日起...」
這是一個香港人常犯的港式英文,其實美芬可以寫:「With effect from」,或者「Effective from」,這兩句都是正確的英文。可是,把兩句混合了就成了一句錯誤的英文「With effective from」。
Like Unlike Dislike
香港人經常搞錯的英文
由英文音譯過來的字詞
英文和美文
沒有留言:
張貼留言