香港傳媒會為一些國際球星起別名。例如:
大哨: 指巴西的朗拿度,源於其哨牙。Ronaldo Luís Nazário de Lima。朗拿度是將葡文當英名讀的例子。其實朗拿度的發音近似汗啦度。
細哨: 指巴西的朗拿甸奴 (小朗拿度),也是源於其哨牙。Ronaldo de Assis Moreira 或者
Ronaldinho Gaúcho
C朗: 指葡萄牙的基斯坦奴朗拿度 Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro
華 dee: 指英國的占美華迪 Jamie Richard Vardy
Robert 仔/ 羅拔仔: 指波蘭的利雲度夫斯基 Robert Lewandowski
廢托: 指西班牙的費蘭度托里斯,Fernando José Torres Sanz,因為他在轉會到車路士之後幾年表現一直差勁所致。
瀟灑哥 - 指保加利亞的貝碧托夫 Dimitar Ivanov Berbatov
沒有留言:
張貼留言