唔該多謝謝謝Thanks
很多來到香港學廣東話的人都分不清「唔該」和「多謝」的使用。
「唔該」,字面意思是「不應該」,常用於感謝人家對你作出服務。
例如:
在酒家中,侍應為你端上餐巾,你可以說「唔該」或「唔該晒」。
如果你想侍應為拿一把餐刀給你,你可以說「唔該你畀把刀我」。
「多謝」,常用於感謝人家對你的禮物。
例如:
歌星在得到奬項後,通常會說:「多謝大會頒呢個奬畀我」
「謝謝」,是普通話常用的詞。香港人原本很少採用。但近年普通話流行,也多了人說「謝謝」。
如果大家不想因為混淆「唔該」和「多謝」,可以使用「Thanks」或者「Thank you」。習慣中英夾雜的香港人,使用Thanks來感謝別人,就不會有錯。
香港也有很多人在說 Thank you 時說成 「Thank you 你」。這個「你」是不需要的。
如果要教老外分辨「唔該」和「多謝」,你可以說: 「唔該」是 「Thanks for a service」,「多謝」是「Thanks for a gift」。
沒有留言:
張貼留言